본문 바로가기

맨끝에 스터디룸/GMP English Study

[11.03-11.05] A Step You Can't Take Back-Keira Knightley


A Step You Can’t Take Back 돌이킬 수 없는 한걸음
-Keira Knightley

So you find yourself 
at the subway
With your world in a bag 
by your side
And all at once 
what seemed like a good way
You realized it's the end of the line.
For what it's worth...

자신의 모든 게 담기 가방을 옆에 들고서
당신은 지하철을 기다리고 있네요.
멋진 길처럼 여겨졌던 게
어느 순간 갑자기 마지막이란 걸
깨닫게 되죠.
무슨 의미가 있는지 모르겠지만...

*Chorus 후렴
Here comes the trai.n 
upon the track
And there goes the pain, 
it cuts to black.
Are you ready for the last act;
To take a step you can't 
take back?

선로를 따라 기차가 들어오고 있네요.
고통은 어둠을 따라 사라져 버리죠.
마지막 행동을 할 준비가 됐나요?
돌이킬 수 없는 한걸음 내딛을
준비가 됐나요?

Take in all the punches 
you could take.
Took 'em all right on the chin,
Now the camel's back 
is breaking,
Again, again, for what it's worth...

고통은 받을 만큼 다 받았어요.
피하지 않고 그대로 다 받아들였죠.
금방이라도 쓰러져 버릴 것 같은데
또 다시, 또 다시, 무슨 의미가 있는지
모르겠지만...

*Chorus 후렴

Did she love you?
Did she take you down?
Was she on her knees 
when she kissed your crown?
Tell me what you found.

그녀가 당신을 사랑했나요?
그녀가 당신을 항복시켰나요?
그녀가 무릎을 꿇고
당신의 왕관에 입맞춤하던가요?
당신이 무엇을 발견했는지 말해 봐요.

Here comes the rain. 
so hold your hat
And don't pray to God. 
Cuz He won't talk back.
Are you ready for the last act;
To take a step you can't 
take back, back, back?
You can't take back, back, back.

비가 내리네요.
모자를 꽉 잡아요.
신에게 기도하지 마세요.
들어주지 않으실 테니까요.
마지막 행동을 할 준비가 됐나요?
돌이킬 수 없는 한걸음을 내딛을
준비가 됐나요?
다시는 돌이킬 수 없는 한걸음.

So you find yourself 
at the subway
With your world in a bag 
by your side.

자신의 모든 게 담긴 가방을 들고서
당신은 지하철을 기다리고 있네요.

[출처 : 굿모닝팝스 2014 Nov]
+++++++++++++++++++++++++++++++++